<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>No te olvides tu mono de calcetín &#187; palabrotas</title>
	<atom:link href="http://elblog.documentopia.com/category/palabrotas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://elblog.documentopia.com</link>
	<description>Un blog de mis aventuras en el mundo español</description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 May 2012 20:58:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
		<item>
		<title>Palabrotas de México y otras cosas he sido considerando</title>
		<link>http://elblog.documentopia.com/2010/07/17/palabrotas/</link>
		<comments>http://elblog.documentopia.com/2010/07/17/palabrotas/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Jul 2010 12:50:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Amanda</dc:creator>
				<category><![CDATA[palabrotas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://elblog.documentopia.com/2010/07/17/palabrotas-de-mexico-y-otras-cosas-he-sido-considerando/</guid>
		<description><![CDATA[Palabrotas de México: Pinche pendejo: &#8220;p/inche&#8221; es para énfasis y pendajo es una persona que no es simpático. En ingles: “fucking arsehole” mamón – una persona sin padres: “bastard” no mamés –un orden que dice: no me molestes: “don’t fuck with me” cabrón – como mamón pero mucho mas fuerte: literalmente significa: una persona que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Palabrotas de México:</p>
<p>Pinche pendejo: &#8220;p/inche&#8221; es para énfasis y pendajo es una persona que no es simpático.  En ingles: “fucking arsehole”</p>
<p>mamón – una persona sin padres: “bastard”</p>
<p>no mamés –un orden que dice: no me molestes: “don’t fuck with me”</p>
<p>cabrón – como mamón pero mucho mas fuerte: literalmente significa: una persona que chupa la teta de su madre.</p>
<p>Ahora, la palabra “chingar”:<br />
En la clase de cultura, los estudiantes de quienes leyeron las lectoras estaban hablando sobre la historia de esta mujer: Malinche.  Esta mujer supuestamente es la primera mezclada (entre una indígena y un español) y muchos mexicanos prefieren pensar que Malinche fue violado.  En este sentido, la Chingada es la Madre violada.  Chingar: significa el mismo de “fuck” en ingles pero tiene referencias más fuertes en la cultura de México.</p>
<p>Como dice Octavio Paz:<br />
La Chingada es aún más pasiva. Su pasividad es abyecta: no ofrece resistencia a la violencia, es un montón inerte de sangre, huesos y polvo. Su mancha es constitucional y reside, según se ha dicho más arriba en su sexo. Esta pasividad abierta al exterior la lleva a perder su identidad: es la Chingada. Pierde su nombre, no es nadie ya, se confunde con la nada, es la Nada. Y sin embargo, es la atroz encarnación de la condición femenina.</p>
<p>Básicamente, hay un creencia que Malinche le sometió su misma a los españoles que llevó a la caída de las personas indígenas en México – las mayas, las aztecas, etc.  Interesante, ¿eh?</p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Felblog.documentopia.com%2F2010%2F07%2F17%2Fpalabrotas%2F&amp;title=Palabrotas%20de%20M%C3%A9xico%20y%20otras%20cosas%20he%20sido%20considerando" id="wpa2a_2"><img src="http://elblog.documentopia.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://elblog.documentopia.com/2010/07/17/palabrotas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
